Jump to content

Recommended Posts

Je pense que tu peux laisser une version sans sous-titres, car ton propos est très très clair. Les sous-titres c'est sympa pour les sourds et les malentendants.

 

:)

Il y a quand même des gens qui ne parlent pas très bien anglais. Particulièrement… les français. Donc je me sens un peu obligé de mettre aussi des sous-titres français. Même si c'est assez inefficace au final vu mon faible succès en France.

Link to post
Share on other sites

En fait j'avais compris mais je faisais de l'humour également. :)

J'avais compris que tu avais compris... Mais avais-tu compris que j'avais compris que tu avais compris ? :huh:

 

(Oulàlà ! Je continue à pourrir le fil d'iChe ! Et j'avais promis de bien me tenir...) :bouh:

Link to post
Share on other sites

Ben non, c'est justement la tradition la partie ultra pénible, et aucun logiciel ne peut la rendre moins pénible. Effectivement, la sychro n'est faite qu'une fois, mais ce n'est pas ce qui demande du travail du moment que j'ai la transcription de ce que je dis (ce que j'ai déjà plus où moins vu que j'écris le texte d'avance), car elle est fait automatiquement par Google de façon suffisamment convaincante.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...